Denken


Tenke, synes oder tro? Norwegische Meinungsbildung

 "å tenke" heißt zwar wörtlich "denken", ABER:

Es ist nicht immer die richtige Wahl, wenn man auf Deutsch etwas "denkt"!

norwegisch tro synes

Wozu diese Tabelle? Nun, die drei Wörter "tenke", "synes" und "tro" führen zu mancherlei Verwirrung. Ein ganz typisch deutscher Fehler ist es, einen Satz mit "Jeg tenker at ..." zu beginnen oder "Hva tenker du?" zu fragen. Das sagen wir so auf Deutsch und auch auf Englisch, deswegen sind wir an den Ausdruck gewöhnt. Tatsächlich ist das auf Norwegisch aber so ziemlich immer verkehrt. Der Trick ist, dass ihr euch klarmacht, wie ihr es stattdessen sagen könntet:

 

 

  • Wenn "Was glaubst du?" bzw. "Ich glaube, dass ..." passen würden in eurem Satz, benutzt ihr "tror" - das beschreibt einen begründeten Verdacht oder einen Erfahrungswert.
  • Wenn "Was meinst du (dazu)?"/"Was hältst du davon?" bzw. "Ich finde, dass ..."  passen würden, benutzt ihr "synes" - das beschreibt eine persönliche Meinung oder den persönlichen Geschmack.

 

 

Unser Lehrer hat uns damals sogar verboten, überhaupt das Verb "å tenke" zu verwenden, weil es so viele Bedeutungen haben kann, die gar nicht mit "denken" übersetzt werden, und wir somit viele Fehler vermeiden konnten. Klare Empfehlung: Probiert das! :-)

å tenke

  • an jemanden/etwas denken
  • sich Gedanken machen
  • nachdenken, überlegen
  • sich etwas vorstellen
  • etwas vorhaben, für die Zukunft planen

 

Beispiele:

 

Pål er så forelsket og tenker på Kari hvert minutt.

 

Du skulle ikke tenke så negativt!

 

La meg tenke... Jeg håper at jeg ikke har glemt noe... - Har du soveposen? - Å fy! Dét har jeg ikke tenkt på!

 

Hun har blitt litt tjukk, ikke sant? - Nettopp, det var det jeg tenkte.

 

Var det Ola som har drukket alt ølet? Det kunne jeg tenkt meg.

 

Tenk om vi vant i lotto! Da ville vi være rike!

 

Tenk at jeg vant i lotto i forrige uke! Nå er jeg rik!

 

Kunne du tenke deg å passe på barna i helg?

 

Vi har tenkt oss til Spania neste sommer.

å tro

  • wird immer dann benutzt, wenn man auch "glauben" sagen könnte
  • drückt Vermutung aus

 

 

Beispiele:

 

Jeg tror at det blir fint vær i helg.

 

Hvem tror du er drapsmannen i denne filmen? - Jeg tror det er gartneren. Tror du ikke det?

 

Er filmen fransk? - Ja jeg tror nok det.

 

Hvem ville ha trodd at Siri og Petter skal gifte seg? - Jaså? Jeg trodde at hun var forlovet med Kjell.

 

Før Uschi gikk på norskkurs, trodde hun at norsk var et vanskelig språk.

 

Vet foreldrene dine at du er ute på fest? - Nei, de tror at jeg er hjemme og sover.

å synes

  • wird immer dann benutzt, wenn man auch "finden"/"von etwas halten" sagen könnte
  • drückt Meinung aus

  

 

Beispiele:

 

Jeg synes at denne filmen ikke er godt egnet for barn.

 

Hva synes du om å gå ut i kveld? - Jeg synes at det er en flott idé.

 

Synes du jeg skulle gå på ball med Marten? - Nei, jeg synes ikke det. Jeg synes at han er litt for arrogant.

 

Fin kjole du har på deg! - Synes du? Tusen takk!

 

Det er viktig for Anna hva familien synes om den nye kjæresten hennes.

 

 

!!! Ich finde das gut.

≠ *Jeg finner det godt.

= Jeg synes det er fint. / Jeg liker det.


Weitere Ausdrücke rund um unser deutsches "denken":

å tenke:

 

sich seinen Teil denken – tenke sitt

 

Denk mal drüber nach! – Tenk på det!

 

Den Rest kannst du dir denken. – Du kan tenke deg til resten.

 

überdenken – tenke over; overveie

 

gut durchdacht sein – å være godt/nøye gjennomtenkt 

å tenke:

 

Was denkst du über diese Sache? – Hva mener du om denne saken?

 

Das Dessert war für die Gäste gedacht. – Desserten var ment for gjestene.

 

Du denkst daran, dass Jens Geburstag hat? – Du husker vel at Jens har bursdag?

 

Denk an die Handschuhe, wenn du raus gehst! – Husk vottene når du går ut!

 

Ich muss unbedingt dran denken, einzukaufen. – Jeg må i hvert fall huske å handle.

 

Ich denk' ja gar nicht dran! – Jeg ville ikke drømme om det!

 

Das kann ich mir eigentlich nicht denken. – Det kan jeg egentlig ikke forestille meg.

 

Es ist nicht auszudenken! – Det kan man ikke forestille seg!

 

sich etwas ausdenken – å finne på noe

 

intensiv über etw. nachdenken; grübeln – å pønske på noe

 

etw. bedenken – å ta noe i betraktning


Du möchtest sofort mit dem Norwegischlernen loslegen?


Bestimmt genau so interessant für dich:


Kommentar schreiben

Kommentare: 0